Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(за престъпление)

  • 1 престъпление

    crime, offence, malefaction; misdeed
    юр. felony
    престъпление по длъжност/служба a criminal breach of trust
    обвинявам в престъпление charge with a crime, accuse of a crime, incriminate
    * * *
    престъплѐние,
    ср., -я crime, offence, malefaction; misdeed; юр. felony; (на служебно лице) malfeasance; извършвам \престъплениее commit a crime; обвинявам в \престъплениее charge with a crime, accuse of a crime, incriminate; \престъплениее от общ характер criminal offence; \престъплениее по длъжност/служба юр. criminal breach of trust; \престъплениея срещу личността юр. offences against the person; углавно \престъплениее юр. criminal offence.
    * * *
    crime: commit a престъпление - извършвам престъпление; offense; delict; iniquity; malefaction; villainy{`vilxnli}
    * * *
    1. (на служебно лице) malfeasance 2. crime, offence, malefaction;misdeed 3. ПРЕСТЪПЛЕНИЕ no длъжност/ служба a criminal breach of trust 4. извършвам ПРЕСТЪПЛЕНИЕ commit a crime 5. обвинявам в ПРЕСТЪПЛЕНИЕ charge with a crime, accuse of a crime, incriminate 6. углавно ПРЕСТЪПЛЕНИЕ a criminal offence 7. юр. felony

    Български-английски речник > престъпление

  • 2 обвинение

    accusation (в of), charge (of); impeach ment
    юр. indictment
    обвинение в престъпление incrimination
    свидетел на обвинение то witness for the prosecution
    взаимни обвинения mutual accusations, mutual recrimination, recriminations
    * * *
    обвинѐние,
    ср., -я accusation (в of), charge (of); impeachment; ( изобличаване) denunciation; юр. indictment; ( като страна в процес) prosecution; взаимни \обвинениея mutual accusations, mutual recrimination, recriminations; изфабрикувани \обвинениея trumped-up charges; лични \обвинениея personal charges; \обвинениее в извършване на углавно престъпление criminal charge; \обвинениее в престъпление incrimination; \обвинениее в убийство homicide indictment; свидетел на \обвинениеето witness for the prosecution; формално \обвинениее technical charge.
    * * *
    accusal; accusation; charge (юр.){`tSa;dj}; incrimination (в престъпление); impeachment (юр.); indictment{in`diktmxnt};
    * * *
    1. (изобличаване) denunciation 2. (като страна в процес) prosecution 3. accusation (в of), charge (of);impeach ment 4. ОБВИНЕНИЕ в престъпление incrimination 5. взаимни обвинения mutual accusations, mutual recrimination, recriminations 6. лични обвинения personal charges 7. свидетел на ОБВИНЕНИЕ то witness for the prosecution 8. юр. indictment

    Български-английски речник > обвинение

  • 3 въвличам

    draw (в into)
    drag (в into), embroil (в into)
    (замесвам) involve (в in), implicate (в into)
    въвличам във война drag into a war
    въвличам в заговор draw into a conspiracy
    въвличам в престъпление involve/implicate in a crime
    въвличам в приключения draw into adventures
    въвличам към дъното (за водовъртеж) suck down
    * * *
    въвлѝчам,
    гл. draw (в into); drag (в into), embroil (в into); ( замесвам) involve (в in), implicate (в into); \въвличам във война drag into a war; \въвличам в престъпление involve/implicate in a crime; \въвличам в приключения draw into adventures; \въвличам към дъното (за водовъртеж) suck down.
    * * *
    draw in; embroil; involve{in`vOlv}: въвличам in a crime - въвличам в престъпление; plunge
    * * *
    1. (замесвам) involve (в in), implicate (в into) 2. drag (в into), embroil (в into) 3. draw (в into) 4. ВЪВЛИЧАМ в заговор draw into a conspiracy 5. ВЪВЛИЧАМ в престъпление involve/implicate in a crime 6. ВЪВЛИЧАМ в приключения draw into adventures 7. ВЪВЛИЧАМ във война drag into a war 8. ВЪВЛИЧАМ към дъното (за водовъртеж) suck down

    Български-английски речник > въвличам

  • 4 зверски

    1. прил. animal (attr.)
    2. прен. bestial, brutal, monstrous, ferocious
    зверско убийство an atrocious/a brutal murder
    зверски поглед a ferocious/baleful look
    3. (много силен) monstrous, wild
    зверски апетит a ravenous appetite
    4. нар. brutishly; brutally; ravenously
    зверски съм гладен I'm ravenously hungry
    * * *
    звѐрски,
    прил., -а, -о, -и 1. animal (attr.); ( свойствен на звяр) brutish;
    2. прен. bestial, brutal, monstrous, atrocious, outrageous, ferocious; \зверскиа постъпка an inhuman act; \зверскии поглед ferocious/baleful look; \зверскио престъпление monstrous crime;
    3. ( много силен) monstrous, wild; \зверскии апетит ravenous appetite; \зверскии усилия wild efforts.
    ——————
    нареч. brutishly; brutally; ravenously; \зверски съм гладен I’m ravenously hungry.
    * * *
    monstrous: a зверски crime - зверско престъпление; atrocious
    * * *
    1. (много силен) monstrous, wild 2. (свойствен на звяр) brutish 3. 1 прил. animal (attr.) 4. 4 нар. brutishly;brutally;ravenously 5. ЗВЕРСКИ апетит a ravenous appetite 6. ЗВЕРСКИ поглед a ferocious/ baleful look 7. ЗВЕРСКИ съм гладен I'm ravenously hungry 8. зверска постъпка an inhuman act 9. зверски усилия wild efforts 10. зверско престъпление a monstrous crime 11. зверско убийство an atrocious/a brutal murder 12. прен, bestial, brutal, monstrous, ferocious

    Български-английски речник > зверски

  • 5 извършвам

    (свършвам докрай) accomplish, finish, complete
    (чудеса, подвизи и пр.) work, perform, accomplish
    (нещо лошо) perpetrate, commit
    извършвам грешка make a mistake
    извършвам грях/престъпление commit/perpetrate a sin/crime
    извършвам богослужение officiate, perform divine service
    извършвам подвиг accomplish a feat
    нещо се извършва s.th. is going on, s.th. is taking place/is in progress/is happening
    * * *
    извъ̀ршвам,
    гл. ( свършвам докрай) accomplish, finish, complete; ( правя) do; ( чудеса, подвизи и пр.) work, perform, accomplish; ( нещо лошо) perpetrate, commit; \извършвам богослужение църк. officiate, perform divine service; \извършвам грешка make a mistake; \извършвам нападение воен. make/mount an attack; \извършвам плащане effect a payment; \извършвам подвиг accomplish a feat; \извършвам процесуални действия юр. take proceeding; \извършвам ремонт effect repairs; \извършвам услуги provide a service.
    * * *
    accomplish (завършвам докрай); commit: извършвам a crime - извършвам престъпление; (правя): do; execute; fulfill; perform; perpetrate (престъпление); make: извършвам a mistake - извършвам грешка; act
    * * *
    1. (нещо лошо) perpetrate, commit 2. (правя) do 3. (свършвам докрай) accomplish, finish, complete 4. (чудеса, подвизи и пр.) work, perform, accomplish 5. ИЗВЪРШВАМ богослужение officiate, perform divine service 6. ИЗВЪРШВАМ грешка make a mistake 7. ИЗВЪРШВАМ грях/престъпление commit/perpetrate a sin/crime 8. ИЗВЪРШВАМ подвиг accomplish a feat 9. нещо се извършва s.th. is going on, s.th. is taking place/is in progress/is happening

    Български-английски речник > извършвам

  • 6 неизвършен

    (за престъпление и пр.) uncommitted
    * * *
    неизвъ̀ршен,
    прил. (за престъпление и пр.) uncommitted.
    * * *
    uncommitted: an неизвършен crime - неизвършено престъпление
    * * *
    (за престъпление и пр.) uncommitted

    Български-английски речник > неизвършен

  • 7 углавен

    criminal, penal
    углавен престъпник criminal
    угавни закони penal laws, a penal code
    углавно дело a criminal trial
    * * *
    у̀главен,
    прил., -на, -но, -ни юр. criminal, penal; felonious; повдигам \углавенно преследване срещу take criminal proceedings against; \углавенен престъпник criminal, felon; \углавенни закони penal laws, penal code; \углавенно дело criminal trial; \углавенно преследване criminal proceedings; \углавенно престъпление criminal offence, felony.
    * * *
    capital: углавен offense - углавно престъпление; criminal: углавен trial - углавно дело; felonious
    * * *
    1. criminal, penal 2. УГЛАВЕН престъпник criminal 3. повдигам углавно преследване срещу take criminal proceedings against 4. угавни закони penal laws, a penal code 5. углавно дело a criminal trial 6. углавно преследване criminal proceedings 7. углавно престъпление a criminal offence

    Български-английски речник > углавен

  • 8 въвлечен

    бивам въвлечен в (престъпление и пр.) become involved in (a crime etc.)
    бивам въвлечен във война get/drift in
    * * *
    въвлѐчен,
    мин. страд. прич. involved, inveigled; бивам \въвлечен в (за престъпление и пр.) become involved in (a crime etc.), be roped in (to с inf.; for); бивам \въвлечен във война get/drift into a war.
    * * *
    1. бивам ВЪВЛЕЧЕН в (престъпление и пр.) become involved in (a crime etc.) 2. бивам ВЪВЛЕЧЕН във война get/drift in

    Български-английски речник > въвлечен

  • 9 върша

    do, perform; commit
    върша нещо сам do s.th. o.s.; draw on o.'s own resources
    върша глупости act foolishly, play the fool
    върша престъпление commit/perpetrate a crime
    върша работа do work
    върша работа (за инструмент и пр.) be of use, come in handy
    върша работа на (служа за) do duty for
    върша работа с do business with
    върша работата на do the work of
    върша полезна работа do useful work
    върша си работата do o.'s work/job, work at o.'s job, go ahead
    върша си работата както трябва acquit o.s. well
    върша обикновената си работа work at o.'s usual job
    върша си сам работата do o.'s own work
    върша обща работа с work together with; work in a common cause with
    върша физическа работа do manual work
    върша нещо на своя глава do s.th. off o.'s own bat
    * * *
    въ̀рша,
    гл., мин. св. деят. прич. въ̀ршил do, perform; commit; \върша глупости act foolishly, play the fool; \върша нещо на своя глава do s.th. off o.’s own bat; \върша нещо сам do s.th. o.s.; draw on o.’s own resources; \върша обикновената си работа work at o.’s usual job; разг. paddle one’s own canoe, hoe one’s own roe; \върша обща работа с work together with; work in a common cause with; \върша престъпление commit/perpetrate a crime; \върша работа (за инструмент и пр.) be of use, come in handy; \върша работа на ( служа за) do duty for; \върша работа с do business with; \върша работата си do o.’s work/job, work at o.’s job, go ahead; \върша работата си както трябва acquit o.s. well; да се върши работа to get things done; като че през целия си живот е вършил само това (as) to the manner born; който върши добре работата си efficient (in his work).
    * * *
    1. do, perform;commit 2. ВЪРША глупости act foolishly, play the fool 3. ВЪРША нещо сам do s. th. o. s.;draw on o.'s own resources 4. ВЪРША обикновената си работа work at o.'s usual job 5. ВЪРША обща работа с work together with;work in a common cause with 6. ВЪРША полезна работа do useful work 7. ВЪРША престъпление commit/perpetrate a crime 8. ВЪРША работа (за инструмент и пр.) be of use, come in handy 9. ВЪРША работа do work 10. ВЪРША работа на (служа за) do duty for 11. ВЪРША работа с do business with 12. ВЪРША работата на do the work of 13. ВЪРША си работата do o.'s work/job, work at o.'s job, go ahead 14. ВЪРША си работата както трябва acquit o. s. well 15. ВЪРША си сам работата do o.'s own work 16. ВЪРША физическа работа do manual work: ВЪРША нещо на своя глава do s. th. off o.'s own bat 17. да се върши работа to get things done 18. като че през целия си живот е вършил само това (as) to fhe manner born.вж. вършея 19. който си върши добре работата efficient (in his work) 20. работа сe върши things get done

    Български-английски речник > върша

  • 10 грозен

    ugly, ill-favoured, unsightly, hideous
    (за постъпка) improper, unseemly
    (за престъпление) villainous, heinous, abominable, atrocious
    нито хубав, нито грозен (за човек, лице) plain, ам. homely
    грозен град/здание/лице an ugly town/building/face
    грозна постъпка a vile act, a foul deed
    грозно пате an ugly duckling
    Иван Грозни Ivan the Terrible
    грозен като дявол ugly as sin
    * * *
    гро̀зен,
    прил., -на, -но, -ни ugly, ill-favoured, unsightly, hideous; разг. gross; (за постъпка) improper, unseemly; (за престъпление) villainous, heinous, abominable, atrocious; gross; \грозенен град/\грозенно здание/\грозенно лице ugly town/building/face; \грозенна постъпка vile act, foul deed; \грозенно време ugly weather; нито хубав, нито \грозенен (за човек, лице) plain, амер. homely; • \грозенен като дявол ugly as sin; sl. fit to stop the clock; \грозенното пате ugly duckling; Иван Грозни истор. Ivan the Terrible.
    * * *
    grotty; hideous; ugly{Xgli}: грозен town- грозен град; unattractive
    * * *
    1. (за престъпление) villainous, heinous, abominable, atrocious 2. ugly, ill-favoured, unsightly, hideous: (за постъпка) improper, unseemly 3. ГРОЗЕН град/здание/лице an ugly town/ building/face 4. Иван Грозни Ivan the Terrible: ГРОЗЕН като дявол ugly as sin 5. грозна постъпка a vile act, a foul deed 6. грозно време ugly weather 7. грозно пате an ugly duckling 8. нито хубав, нито ГРОЗЕН (за човек, лице) plain, ам. homely

    Български-английски речник > грозен

  • 11 доказан

    proved, proven (и юр.)
    напълно доказан proved to demonstration, доказан факт a proven fact
    доказана претенция a claim made good
    с доказана благонадеждност of proved reliability
    с доказана способност of proven merit
    доказано престъпление a patent and established crime. доказателство proof; evidence
    demonstration (и мат.)
    като доказан за as (a) proof of; in witness of
    в доказан на това as proof/in earnest of this
    веществено доказан material/real evidence
    неопровержимо/положително/решително доказан proof positive
    съм/служа за доказан на be/serve as proof/evidence of
    живо доказан съм be living proof
    има (няма) доказателства there is (no) proof
    давам доказателства за give/adduce proof of, demonstrate
    привеждам като доказан/доказателства cite as evidence
    доказан за обич a sign/token/testimony of love
    * * *
    дока̀зан,
    мин. страд. прич. proved, proven (и юр.); като прил.: \доказан напълно proved to demonstration; \доказан факт proven fact; \доказана претенция a claim made good; \доказано престъпление patent and established crime; с \доказана благонадеждност of proved reliability; с \доказана способност of proven merit.
    * * *
    established: a доказан fact - доказан факт
    * * *
    1. demonstration (и мат.) 2. proved, proven (и юр.) 3. ДОКАЗАН за обич a sign/token/testimony of love 4. ДОКАЗАНa претенция a claim made good 5. ДОКАЗАНo престъпление a patent and established crime. доказателство proof;evidence 6. в ДОКАЗАН на това as proof/in earnest of this 7. веществено ДОКАЗАН material/real evidence 8. давам доказателства за give/ adduce proof of, demonstrate 9. доказателства evidence 10. живо ДОКАЗАН съм be living proof 11. има (няма) доказателства there is (no) proof 12. имам необходимите доказателства have a good case 13. като ДОКАЗАН за as (a) proof of;in witness of 14. косвени доказателства circumstantial evidence 15. липсват доказателства proof is wanting 16. напълно ДОКАЗАН proved to demonstration, ДОКАЗАН факт a proven fact 17. неопровержимо/положително/решително ДОКАЗАН proof positive 18. привеждам като ДОКАЗАН /доказателства cite as evidence 19. с ДОКАЗАНа благонадeжднoст of proved reliability 20. с ДОКАЗАНа способност of proven merit 21. съм/служа за ДОКАЗАН на be/serve as proof/ evidence of

    Български-английски речник > доказан

  • 12 забулвам

    1. veil, cover with a veil
    2. (прикривам) veil, wrap, enshroud, shroud
    забулен в облаци cloud-capped/-wrapped/-wrapt
    забулен в мъгла wrapped/enshrouded in mist
    3. прен. obscure; shroud; wrap
    * * *
    забу̀лвам,
    гл.
    1. veil, cover with a veil;
    2. ( прикривам) veil, wrap, enshroud, shroud; забулен в мъгла wrapped/enshrouded in mist; забулен в облаци cloud-capped/-wrapped/-wrapt;
    3. прен. obscure; shroud; wrap; престъпление забулено в тайна crime shrouded in mystery.
    * * *
    enshroud; veil{veil}
    * * *
    1. (прикривам) veil, wrap, enshroud, shroud 2. veil, cover with a veil 3. забулен в мъгла wrapped/enshrouded in mist 4. забулен в облаци cloud-capped/-wrapped/- wrapt 5. прен. obscure;shroud;wrap 6. престъпление забулено в тайна а crime shrouded in mystery

    Български-английски речник > забулвам

  • 13 мръсен

    1. dirty, grubby, grimy, soiled, mucky, messy, hoggish, unwashed
    (много) filthy
    (нечист) unclean, impure, frowzy, ( и мизерен) squalid, sordid
    (за време) dirty, foul, nasty, wretched, beastly
    (за вода) foul. impure, polluted
    (за въздух) foul, close
    (за улица, път) dirty, muddy, miry
    2. (долен, низък) dirty, nasty, mean (-spirited), vile, base, wicked
    (безчестен-за деяние) unfair, foul, abominable
    мръсно дело, мръсна работа a foul deed, a base action
    мръсен негодник a mean rascal
    мръсен номер a dirty/nasty/mean trick
    3. (неприличен) dirty, foul, filthy, nasty, ribald, scurrilous, obscene, profane, lewd
    мръсен език ribald speech, profane language, obscenity, ordure
    мръсна дума a foul/nasty/profane word
    мръсен виц a dirty/ribald joke
    говоря мръсни думи/приказки talk filth, ( обикновено-като качество) be foul-mouthed
    имам мръсни мисли have a nasty/dirty mind
    правя мръсно на някого play a dirty trick on s.o., sl. do the dirty on s.o
    * * *
    мръ̀сен,
    прил., -на, -но, -ни 1. dirty, grubby, grimy, soiled, mucky, messy, hoggish, unwashed; книж. feculent; разг. sleazy, scruffy (и мизерен); tatty; ( много) filthy; ( нечист) unclean, impure, frowzy, ( мизерен) squalid, sordid; ( покрит с лекета) stained; (за време) dirty, foul, nasty, wretched, beastly; (за вода) foul, impure, polluted; (за въздух) foul, close; (за цвят) dingy; (за улица, път) dirty, muddy, miry;
    2. ( долен, низък) dirty, nasty, mean(-spirited), vile, wicked, base, sleazy; sl. grotty; ( като ругателен епитет) sl. bloody, ( евфемистично) blankety; ( безчестен ­ за деяние) unfair, foul, abominable; (за престъпление) foul; \мръсенен номер dirty/nasty/mean trick; \мръсенни сделки funny business;
    3. ( неприличен) dirty, foul, filthy, nasty, ribald, scurrilous, obscene, profane, lewd; говоря \мръсенни думи/приказки talk filth, be foul-mouthed; имам \мръсенни мисли have a nasty/dirty mind; \мръсенен виц dirty/ribald joke; \мръсенна дума four-letter word; • правя \мръсенно на някого play a dirty trick on s.o., sl. do the dirty on s.o.
    * * *
    bawdy; dingy; dirty: мръсен tricks - мръсни номера, мръсен hands - мръсни ръце; drab; filthy; foul: a мръсен deed - мръсна работа; grimy; grouty; impure; messy; mourning (за нокти); mucky; muddy; nasty: a мръсен word - мръсна дума; pig-like; piggish; smeary; smutty; sordid; unwashed; vile
    * * *
    1. (безчестен - за деяние) unfair, foul, abominable 2. (долен, низък) dirty, nasty, mean(-spirited), vile, base, wicked 3. (за вода) foul. impure, polluted 4. (за време) dirty, foul, nasty, wretched, beastly 5. (за въздух) foul, close 6. (за престъпление) foul 7. (за улица, път) dirty, muddy, miry 8. (за цвят) dingy 9. (като ругателен епитет) sl. bloody, (евфемистично) blankety 10. (много) filthy 11. (неприличен) dirty, foul, filthy, nasty, ribald, scurrilous, obscene, profane, lewd 12. (нечист) unclean, impure, frowzy, (и мизерен) squalid, sordid 13. (покрит с лекета) stained 14. dirty, grubby, grimy, soiled, mucky, messy, hoggish, unwashed 15. МРЪСЕН виц a dirty/ribald joke 16. МРЪСЕН език ribald speech, profane language, obscenity, ordure 17. МРЪСЕН негодник а mean rascal 18. МРЪСЕН номер a dirty/nasty/mean trick 19. говоря мръсни думи/приказки talk filth, (обикновено - като качество) be foul-mouthed 20. имам мръсни мисли have a nasty/dirty mind 21. мръсна война a dirty war 22. мръсна дума a foul/nasty/profane word 23. мръсно дело, мръсна работа a foul deed, a base action 24. правя мръсно на някого play a dirty trick on s.o., sl. do the dirty on s.o 25. ставам жертва на мръсна игра meet with foul play

    Български-английски речник > мръсен

  • 14 обмислям

    think over, consider, revolve (in o.'s mind); ponder (on)
    обмислям как да направя нещо cast about how to do s.th.
    обмислям добре give (a matter) o.'s full consideration, think twice
    обмислям грижливо think out, deliberate
    обмислям нещо грижливо think s.th. over carefully
    обмислям предварително think out in advance, (престъпление и пр.) premedi-tate
    * * *
    обмѝслям,
    гл. think over, consider, revolve (in o.’s mind); ponder (on); deliberate (on, over); chew over; \обмислям грижливо think out, deliberate; \обмислям добре give (a matter) o.’s full consideration, think twice; \обмислям как да направя нещо cast about how to do s.th.; \обмислям предварително think out in advance, ( престъпление и пр.) premeditate.
    * * *
    think over: Every night I обмислям the day. - Всяка нощ обмислям изминалия ден.; consider; debate{di`beit}; deliberate; ponder{`pOndx}; pore; reason; revolve; speculate
    * * *
    1. think over, consider, revolve (in o.'s mind);ponder (on) 2. ОБМИСЛЯМ грижливо think out, deliberate 3. ОБМИСЛЯМ добре give (a matter) o.'s full consideration, think twice 4. ОБМИСЛЯМ как да направя нещо cast about how to do s.th. 5. ОБМИСЛЯМ нещо грижливо think s.th. over carefully 6. ОБМИСЛЯМ предварително think out in advance, (престъпление и пр.) premedi -tate

    Български-английски речник > обмислям

  • 15 подбуждам

    (подстрекавам) incite, instigate
    (подтиквам) impel, induce, prompt, work up
    подбуждам някого към престъпление abet s.o. in a crime
    * * *
    подбу̀ждам,
    гл. ( подстрекавам) incite, instigate; foment; ( подтиквам) impel, induce, prompt, work up; galvanize (s.o. into doing s.th.); \подбуждам някого към престъпление abet s.o. in a crime.
    * * *
    1. (подстрекавам) incite, instigate 2. (подтиквам) impel, induce, prompt, work up 3. ПОДБУЖДАМ някого към престъпление abet s.o. in a crime

    Български-английски речник > подбуждам

  • 16 подтиквам

    1. (тикам напред) push/hurry/drive on
    2. прен. incite, stimulate, urge/push on; fillip
    подтиквам към престъпление юр. suborn
    3. (одеало и пр.) tuck in
    * * *
    подтѝквам,
    гл.
    1. ( тикам напред) push/ hurry/drive on;
    2. прен. incite, prompt, inspire, stimulate, urge/push on; fillip; ( подлъгвам) cosy along; \подтиквам към действие galvanize into action; light a fire under (s.o.); \подтиквам към престъпление юр. suborn.
    * * *
    1. (одеало и пр.) tuck in 2. (тикам напред) push/ hurry/drive on 3. ПОДТИКВАМ към престъпление юр. suborn 4. прен. incite, stimulate, urge/push on;fillip

    Български-английски речник > подтиквам

  • 17 помагач

    helper, assistant
    юр. accessory
    помагач в престъпление accessory to a crime
    * * *
    помага̀ч,
    м., -и; помага̀чк|а ж., -и helper, assistant; юр. accessory; \помагач в престъпление юр. accessory to a crime.
    * * *
    helper
    * * *
    1. helper, assistant 2. ПОМАГАЧ в престъпление accessory to a crime 3. юр. accessory

    Български-английски речник > помагач

  • 18 предумишлен

    premeditated, aforethought; wilful
    предумишлено престъпление юр. a premeditated/wilful crime
    предумишлено убийство юр. murder, ам. murder in the first degree
    * * *
    предумѝшлен,
    прил. premeditated, aforethought; wilful; \предумишлено престъпление юр. premeditated/wilful crime; \предумишлено убийство юр. murder, амер. murder in the first degree.
    * * *
    aforethought; deliberate; premeditated (юр.)
    * * *
    1. premeditated, aforethought;wilful 2. ПРЕДУМИШЛЕНo престъпление юр. a premeditated/ wilful crime 3. ПРЕДУМИШЛЕНo убийство юр. murder, ам. murder in the first degree

    Български-английски речник > предумишлен

  • 19 приписвам

    1. (отдавам) ascribe, attribute, put down (на to)
    (вина и пр.) lay at s.o.'s door
    приписвам престъпление/отговорност на fasten a crime/responsibility on
    приписвам някому добри намерения credit s.o. with good intentions
    2. юр. (прехвърлям) transfer, make/sign over; convey
    приписвам имот на някого transfer/convey property to s.o., sign/make a property over to s.o
    * * *
    припѝсвам,
    гл.
    1. ( отдавам) ascribe, attribute, put down (на to); ( неоснователно) impute (to); ( вина и пр.) lay at s.o.’s door; ( авторство) assign; \приписвам някому добри намерения credit s.o. with good intentions; \приписвам престъпление/отговорност на fasten a crime/responsibility on;
    2. юр. ( прехвърлям) transfer, make/sign over; convey; \приписвам имот на някого transfer/convey property to s.o., sign/make a property over to s.o.
    * * *
    accredit; allocate; assign{x`sain}; attribute; convey (юр.); refer{`refx}
    * * *
    1. (вина и пр.) lay at s.o.'s door 2. (неоснователно) impute (to) 3. (отдавам) ascribe, attribute, put down (на to) 4. ПРИПИСВАМ имот на някого transfer/ convey property to s.o., sign/make a property over to s.o 5. ПРИПИСВАМ някому добри намерения credit s.o. with good intentions 6. ПРИПИСВАМ престъпление/отговорност на fasten a crime/responsibility on 7. юр. (прехвърлям) transfer, make/sign over;convey

    Български-английски речник > приписвам

  • 20 разкриване

    revealing, etc. вж. разкривам; disclosure
    (на престъпление и пр.) exposure, detection
    (ма тайна) revelation, unfolding
    разкриване на карти прен.) showdown
    разкриване на скоби мат. expansion
    * * *
    разкрѝване,
    ср., само ед. revealing, revealment; disclosure; (на престъпление и пр.) exposure, detection; (на тайна) divulgence, divulgement, revelation, unfolding; \разкриване на карти (и прен.) showdown; \разкриване на рудник mine develpoment, opening of mine; \разкриване на скоби мат. expansion.
    * * *
    revealing; baring{`ba:riN}; detection; development
    * * *
    1. (ма тайна) revelation, unfolding 2. (на престъпление и пр.) exposure, detection 3. revealing, etc. вж. разкривам;disclosure 4. РАЗКРИВАНЕ на карти (и прен.) showdown 5. РАЗКРИВАНЕ на скоби мат. expansion

    Български-английски речник > разкриване

См. также в других словарях:

  • престъпление — същ. злодеяние, нарушение, простъпка, провинение, грешка, прегрешение, злосторничество, закононарушение, неправомерна постъпка, беззаконие, вина, грях същ. злодейство, покушение, убийство същ. неправда, несправедливост, грубо беззаконие, произвол …   Български синонимен речник

  • Präsidentschafts- und Kommunalwahlen in Bulgarien 2011 — Die Präsidentschafts und Kommunalwahlen in Bulgarien 2011 wurden gleichzeitig durchgeführt. Sie fanden am 23. Oktober 2011 statt. Am 30. Oktober 2011 kam es zu einer Stichwahl, aus der der zuvor favorisierte Kandidat der Regierungspartei GERB,… …   Deutsch Wikipedia

  • Бордей (парк) — Парк «Бордей» (рум. Parcul Bordei; бордей разновидность полуземлянки) парк в северной части Бухареста. Территория, где ныне располагается парк «Бордей» (включавшая озеро Бордей и имевшая площадь 0,13 км²), была приобретена Муниципалитетом… …   Википедия

  • беззаконие — същ. неправда, несправедливост, кривда, неуправия, неуредица, безправно, безредие, безвластие, анархия, междуцарствие същ. своеволие, безотговорност, безчинство, злочинство, престъпление …   Български синонимен речник

  • вина — същ. провинение, грях, прегрешение, махана, грешка, простъпка, престъпление същ. виновност, отговорност същ. причина същ. опущение същ. задължение същ. наказание …   Български синонимен речник

  • вредителство — същ. злосторничество, злосторство, пакостничество, престъпление, саботаж …   Български синонимен речник

  • грехопадение — същ. прегрешение, грях същ. провинение, вина, престъпление …   Български синонимен речник

  • грешка — същ. опущение, погрешка, махана, неточност, неправилност, недостатък, слабост същ. заблуждение, недоразумение същ. вина, простъпка, грях, престъпление същ. гаф същ. дефект същ. пропуск …   Български синонимен речник

  • грубо беззаконие — словосъч. неправда, несправедливост, произвол, престъпление, злодеяние …   Български синонимен речник

  • грях — същ. вина, грешка, провинение, простъпка, престъпление, прегрешение същ. закононарушение, злосторничество, злодеяние …   Български синонимен речник

  • закононарушение — същ. нарушение, злоупотребление, престъпление, заобикаляне на закона същ. злосторничество, злодеяние, простъпка, грях …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»